FantasyCraft (VO) à vendre
Ven 24 Fév 2012 - 13:35
AVIS
Je revends mon exemplaire en VO de FantasyCraft pour cause d'achat de la VF. Le livre est en parfait état. Je me dis que 15 euros est un bon prix.
Pour rappel, il s'agit du livre de règles d'un dérivé des règles de D&D3.5 avec de nombreuses améliorations. L'objet peut remplacer les trois manuels de base habituels de D&D (Joueurs, Maître et Monstres).
Je revends mon exemplaire en VO de FantasyCraft pour cause d'achat de la VF. Le livre est en parfait état. Je me dis que 15 euros est un bon prix.
Pour rappel, il s'agit du livre de règles d'un dérivé des règles de D&D3.5 avec de nombreuses améliorations. L'objet peut remplacer les trois manuels de base habituels de D&D (Joueurs, Maître et Monstres).
Re: FantasyCraft (VO) à vendre
Ven 24 Fév 2012 - 15:07
*snip*
Re: FantasyCraft (VO) à vendre
Ven 24 Fév 2012 - 15:43
Me faire avoir pourquoi ?
Je sais très bien ce que j'achète ou ce que j'ai acheté.
Le VF est améliorée, comprend deux erratas majeurs. Je n'ai pas encore tout lu. Je voulais FantasyCraft pour avoir, d'une certaine manière, une version définitive du système 3.5 et je voulais savoir ce qu'apportaient des règles de coups critiques cohérentes dans ce système. Le seul truc, c'est que je l'ai acheté en VO parce que je ne savais pas qu'il serait traduit (c'est vrai, quoi, Spycraft ne l'a jamais été). Même si la langue de Shakespeare ne me pose pas de problème, je préfère celle de Voltaire dans les ouvrages de références. Je suis donc bien conscient d'avoir acheté une traduction. Je ne vois pas en quoi je me serais fait avoir.
Je sais très bien ce que j'achète ou ce que j'ai acheté.
Le VF est améliorée, comprend deux erratas majeurs. Je n'ai pas encore tout lu. Je voulais FantasyCraft pour avoir, d'une certaine manière, une version définitive du système 3.5 et je voulais savoir ce qu'apportaient des règles de coups critiques cohérentes dans ce système. Le seul truc, c'est que je l'ai acheté en VO parce que je ne savais pas qu'il serait traduit (c'est vrai, quoi, Spycraft ne l'a jamais été). Même si la langue de Shakespeare ne me pose pas de problème, je préfère celle de Voltaire dans les ouvrages de références. Je suis donc bien conscient d'avoir acheté une traduction. Je ne vois pas en quoi je me serais fait avoir.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum